Заместитель председателя кабмина Кыргызской Республики Эдиль Байсалов, видимо, счел работу пресс-службы президента недостаточной, и решил разъяснит своим подписчикам в Twitter, о чем именно говорил президент Садыр Жапаров накануне в Жогорку Кенеше.
"Президент Жапаров выступал на кыргызском языке. Нейтральная позиция - это очень грубый перевод слова "калыс". Калыс - это позиция справедливости. Кыргызстан изначально выступает за мир и прекращение насилия!", - написал Байсалов.
Его подписчики подключились к лингво-политическому обсуждению, один из них отметил, что "слово калыс означает и нейтральный, не заинтересованный, также и воздержавшийся". Также отмечено, что для значения "справедливость" на кыргызском больше используется "адилеттуулук".
Напомним, накануне Садыр Жапаров в своей речи заявил следующее:
""...мы видим, как последствия событий между Россией и Украиной негативно сказываются практически на всех странах. Одним словом, сложилась сложная ситуация в мировой торговле, экономике, безопасности, связи и других сферах. Особенно в последние дни международная обстановка и ситуация на мировых рынках становится все более напряженной. Мы на самом деле небольшая страна. У нас и не хватит влияния остановить конфликт. Поэтому нам надо оставаться беспристрастными", - такой текст распространила пресс-служба президента.
При этом в тексте заявления указан оригинал высказывания на кыргызском: "Ошондуктан биз калыс өлкө болушубуз керек".
И, действительно, по словарю Юдахина у слова калыс значения как беспристрастный, так и справедливый.
Так что же именно президент Садыр Жапаров имел ввиду? Какая позиция Кыргызстана по Украине - беспристрастная, нейтральная или справедливая, что бы это ни значило?